购物吧

您的位置:网站首页 > 购物天堂

米沃什词典 (豆瓣

作者:habao 来源:未知 日期:2017-6-21 14:35:54 人气: 标签:购物天堂日语翻译
导读:“我们这个时代最伟大的诗人之一”、1980诺贝尔文学得主切斯瓦夫•米沃什的人生回忆录,呈现20世纪历史文化广阔的地图。1940年6月,29岁的切斯瓦夫·米沃什…

  “我们这个时代最伟大的诗人之一”、1980诺贝尔文学得主切斯瓦夫•米沃什的人生回忆录,呈现20世纪历史文化广阔的地图。

  1940年6月,29岁的切斯瓦夫·米沃什闯过苏军与德军四道防线,从维尔诺长途跋涉到占领下的华沙。半个多世纪生涯之后,他才终于重返故乡维尔诺,一座“从童话中长出来的城市”。与自己的过去重逢,他回到一种间接的表达方式,开始为各种历史人物事件登记造册,而不是谈论他 自己。

  《米沃什词典》就是这样一件替代品。它替代了一部长篇小说,一篇关于整个20世纪的文章,一部回忆录。书中所记的每一个人,都在一个网络中活动,相互阐释,相互依赖,并与20世纪的某些史实相关联。

  《米沃什词典》是米沃什亲自经历与的20世纪。与他一起到过的天堂或的人,几乎都已去了幽灵王国。本书是对那些灵魂的,以文学这一的纪念仪式,换取他们的片...

  “我们这个时代最伟大的诗人之一”、1980诺贝尔文学得主切斯瓦夫•米沃什的人生回忆录,呈现20世纪历史文化广阔的地图。

  1940年6月,29岁的切斯瓦夫·米沃什闯过苏军与德军四道防线,从维尔诺长途跋涉到占领下的华沙。半个多世纪生涯之后,他才终于重返故乡维尔诺,一座“从童话中长出来的城市”。与自己的过去重逢,他回到一种间接的表达方式,开始为各种历史人物事件登记造册,而不是谈论他 自己。

  《米沃什词典》就是这样一件替代品。它替代了一部长篇小说,一篇关于整个20世纪的文章,一部回忆录。书中所记的每一个人,都在一个网络中活动,相互阐释,相互依赖,并与20世纪的某些史实相关联。

  《米沃什词典》是米沃什亲自经历与的20世纪。与他一起到过的天堂或的人,几乎都已去了幽灵王国。本书是对那些灵魂的,以文学这一的纪念仪式,换取他们的片刻显形。他用词典这一相对客观、抽离、高度浓缩的形式,以平静、卓越的才智,将他的时代丰富层面的体验,浓缩为一个个充满高度智性和深沉情感的词条。

  “我的20世纪是由一些我认识或听说过的声音和面孔所构成,他们重压在我的心头,而现在,他们已不复存在。许多人因某事而出名,他们进入了百科全书,但更多的人被遗忘了,他们所能做的就是利用我,利用我血流的节奏,利用我握笔的手,回到生者之中,呆上片刻。” (切斯瓦夫·米沃什)

  西缪尼·希尼——作为一个作家,切斯瓦夫·米沃什的伟大在于,他具有直抵问题核心并径直作出回答的天赋……他是这样一种人,这种人拥有暧昧难言的,能比我们认知和承受更多的现实。

  亚当•扎加耶夫斯基——作为一位诗人和一位思想家,米沃什勇于跟他的敌对者共存,仿佛他已告诉自己:要存活于这个时代,只有通过吸收它。

  1980年诺贝尔文学授词——“米沃什以毫不的敏锐洞察力,揭露了人在激烈冲突的世界中的处境。”

  ★诺贝尔文学得主的人生之书——1980年诺贝尔文学得主切斯瓦夫•米沃什(1911―2004)的一生是一个惊人的故事,美国桂冠诗人罗伯特•哈斯称其为“20世纪最重要与最恐怖事件的目击者”,本书是米沃什进入生命最后阶段的回顾与总结,吸收他的时代的美好与糟粕,以毫不的敏锐洞察与博学诙谐写就的人生之书。

  ★比《被的头脑》更为深邃广博的地图——在很长一个时期内米沃什以《被的头脑》的作者而知名,获得诺贝尔文学之后,更多人才知道他是一位世界级的大诗人。米沃什说,他用几本书(《被的头脑》、《的攫取》等)履行自己的义务之后,便不在继续往前走,因为“意识到另一重”,深知自己必须在一个更广阔的背景下写作。《米沃什词典》展开了米沃什深邃广袤的地图,其创作与反叛的源泉。

  ★为20世纪历史文化立传,以文学作为的纪念——米沃什为其开列词条加以描述的人物、事件、地域、主题,在《词典》中呈现为一幅幅难忘的素描,充满生动细节与敏锐判断:将波伏瓦、加缪、陀思妥耶夫斯基、弗罗斯特、爱德华•霍珀、阿瑟•库斯勒……置于审视之下,接受回忆的,对更广泛的主题进行反思,这一切共同构成了米沃什本人独特迷人的自画像。

  ★针对偏僻典故细致加注,呈现20世纪“另一个欧洲”——作者回忆庞杂渊博,记述旁征博引。关于波兰、东欧的历史文化知识、人物背景典故,本书针对那些既不熟知于英语世界,对国内读者也颇为偏僻的,增加大量注脚,并添加“词条检索目录”,附录完整“米沃什年表”及“主要著作年表”,并收入作者早年珍贵照片,以飨读者。

  切斯瓦夫・米沃什(Czeslaw Milosz,1911―2004),美籍波兰裔诗人、作家、翻译家,1980年诺贝尔文学得主,者,“我们时代最伟大的诗人之一,或许是最伟大的”。著作宏富,主要作品有诗集《冬日钟声》、《在河岸边》、《三个冬天》、《白昼之光》、《日出日落之处》、《无法抵达的土地》、《的笔记簿》,集《被的头脑》、《的攫取》,自传体小说《伊萨谷》,回忆录《故土》,日记《猎人的一年》,译著《圣经•诗篇》、《五书卷》,等等。

  大体明白这样的辞典写法,个人的经验和思想去扫射一遍当时的起世界的各种词汇,事物或观念

  词典的秘密是,每一个词条都平等地重要,米沃什用这种平等的文体结构凸显了他的导师。本书提到最多的名字是密兹凯维奇,但有意思的是米沃什并没有给他最的诗人一个词条,他可能想说,密兹凯维奇卓然立于所有词条之上,被分类和命名。词典有意思的地方在于,你可以随时打开它,从任何一页开始读,又可以随时停止。它线性的、完全的文体,读者可能数次阅读某个词条,每次有不同的收获,每个词条也会因为其他词条的被阅读而时刻改变着自己的意义。米沃什说“书中所记的每一个人都…相互说明、相互依赖”。这种文体使所有素材跳出文学摆脱不掉的绵延性叙述,跳出不得不做的取舍和省略。如果只读前150页,你会觉得米沃什爱财、自大、自恋、庸俗,但接下来的阅读会反转之前的印象。理解被一遍遍刷新,这也许就是传说中极致的阅读体验吧。

  非常个人化的词典,米沃什的情,傲慢与。他形容波伏娃是“这个的母夜叉”哈哈哈。他也毫不掩饰伪装,“我开心就好咯”。

  这位大诗人是在玩一个高级别的拼图游戏,把经历过的人和事分割成一块一块的拼图,最后拼出自己的一生。我们现在使的“贴标签”、“关键词”这些手段,对米沃什而言,简直就是幼稚+低级。他在书中评价波伏娃是“讨厌的母夜叉”,乐死了,名人撕起来也是……所以决定去看看伏波娃那本著名的《第二性》

  百科全书派的家伙们从来没有退出过历史舞台,博尔赫斯和艾柯是两个典型也是师级人物。米沃什只能用点奇技淫巧才能抢出,当然小说史上肯定会为他留下一笔。就像做科研一样,他至少留下了一个新的玩法,让后人可以照着这个模板继续循环,《马桥词典》不就接过了这一棒么?内容则太过陌生,程序过重

  凉风左右至 ――纪念切斯瓦夫.米沃什和亨利.卡蒂埃-布列松 1 那不是你的姿态, 盘亘于你的土地之上,纵使三叶草仍在闪耀。 我哀悼你,如哀悼一个死于伦敦大火中的孩子。 盘亘于我的土地之上,我只能一饮。 ...(7回应)

  一个人的羁绊 米沃什在回忆录中写道的:“我到过许多城市,许多国家,但没有养成世界主义的习惯,相反,我保持着一个小地方人的谨慎。”米沃什虽然始终保持着这种谨慎,但他西蒙·波伏娃所代表的巴黎知识的,接受不了“资产阶级审慎的魅力”,也同样不认同...(3回应)

  2004年2月,我在买了两本《切•米沃什诗选》(张曙光译,教育出版社),一本送给了一个朋友。5月,我拿着它去云南闲晃。在大理洲的一间山顶木屋里,窗外不远处是碧汪汪的一池湖水,低天翻滚的云朵把变幻的影子投在水上,密集簇开的黄花像刚刚窜出草地的火苗,翻...(3回应)

  “难道只因为曾经有过这样的事?” 切斯瓦夫•米沃什少年时代有位亲密的玩伴,斯蒂凡•扎古尔斯基,绰号“大象”。米沃什和大象都是“流浪汉俱乐部”的,两人一起参加同学,一起远足旅行,一起驾着独木舟航行去巴黎。因为大象,扎古尔斯基家的利波夫卡庄园成了朋...

  我们不得不承认,那些学人的回忆录,总能轻易地激发我们阅读的兴趣。同样的,相信大部分人如我者,对于米沃什及其写作的热切关注,皆因其复杂而痛苦的人生经验与我们自身有某些暗合之处。在回忆录《米沃什词典》中,米沃什抛弃了我们日常所见的回忆录形式,而是采取了...

  我们生活在时间之中,所以我们都服从这样一条规律:任何东西都不能永远延续,一切都会消失。人在消失,动物、树木、风景也都在消逝。正如所有活得够长的人们所知道的,甚至那些关于曾经活过的人的记忆也在。只有很少几个人会保留他们最亲密的亲戚和朋友的记忆,但即使是在这些人的意识里,面孔、姿势和话语也在逐渐消逝,直到永远消逝,再也不会有人出来。对生的超越了坟墓,对全人类来说都是如此。这种在...

  我们生活在时间之中,所以我们都服从这样一条规律:任何东西都不能永远延续,一切都会消失。人在消失,动物、树木、风景也都在消逝。正如所有活得够长的人们所知道的,甚至那些关于曾经活过的人的记忆也在。只有很少几个人会保留他们最亲密的亲戚和朋友的记忆,但即使是在这些人的意识里,面孔、姿势和话语也在逐渐消逝,直到永远消逝,再也不会有人出来。对生的超越了坟墓,对全人类来说都是如此。这种在两界之间划了一道界线。两界之间的交流时困难的。纵然如此,在那些相信有灵、相信祖先的人们看来,那条界线并不完全分明。死去的祖先继续住在家园或村子附近的某个地方。人一个接一个地消逝,于是问题越来越多:他们死后事否还存在?多大程度上存在?教空间连接着历史空间,被理解成了文明的传承。我的20世纪是由一些我认识或听说过的声音和面孔所构成,他们重压在我的心头,而现在,他们已不复存在。许多人因某事而出名,他们进入了百科全书,但更多的人被遗忘了,他们所能做的就是利用我,利用我血流的节奏,利用我握笔的手,回到生者之中,带上片刻。

  雞鳴天氣突變時,雞嗚不已:暗藍的天空下,是暗色的李子,灰白的外皮、黏稠的裂口-----肮髒的琥珀結著甜蜜的疤痕。我的舌頭試圖舔去果核表面的粗糲,歲月流逝。但它依然傷著我的上顎,我就要抵達那個症結----時光中那一日的深底,天氣突變時,雞鳴不已。雅努什.舒伯爾(Janusz Szuber)的詩,摘自《雪中瓢蟲》。“用深心”的詩。關於李子的詩在《阿佛洛狄特:感官回憶錄》中還有一首聶魯達的。見P45-46

  等级观念人们赞扬那些在他们看来不值得赞扬的,但一想到某位诗人——比如说,他把一首新诗送给我,他为他的诗感到骄傲,期望得到我的赞扬——我还是会痛苦。我面临着选择:我可以写信告诉他他的诗写得不好,或者我就不回应。这事不是我编的,我就是这样伤了亚历山大·扬塔(Aleksander Janta),我们的友谊就这样走到了尽头。

  等级观念人们赞扬那些在他们看来不值得赞扬的,但一想到某位诗人——比如说,他把一首新诗送给我,他为他的诗感到骄傲,期望得到我的赞扬——我还是会痛苦。我面临着选择:我可以写信告诉他他的诗写得不好,或者我就不回应。这事不是我编的,我就是这样伤了亚历山大·扬塔(Aleksander Janta),我们的友谊就这样走到了尽头。

  1.我是一个理想国的居民,这个国度与其说存在于空间,不如说存在于时间里。2.请理解,一个人必须独自在创造一个新的天堂与,是多么难哪。3.城市里有一种宽容的无主义,一种使凶猛口角的幽默,一种有机的群体感,一种对任何的不信任。4.抱负:它在受伤时就会凸现出来。由于它的原因足够多,我们必须始终有办法来应对它。我们整个社会际遇的戏剧都取决于它;它是牵引我们一出出悲喜闹剧的幕后...

  1.我是一个理想国的居民,这个国度与其说存在于空间,不如说存在于时间里。2.请理解,一个人必须独自在创造一个新的天堂与,是多么难哪。3.城市里有一种宽容的无主义,一种使凶猛口角的幽默,一种有机的群体感,一种对任何的不信任。4.抱负:它在受伤时就会凸现出来。由于它的原因足够多,我们必须始终有办法来应对它。我们整个社会际遇的戏剧都取决于它;它是牵引我们一出出悲喜闹剧的幕后力量。5.也许正是因为女人的软弱和生命的短暂,她们才成为的对象。叶芝来到我的心头:我们的想象最经常萦绕的,是赢得的还是失去的女人? ——《塔》似乎是失去的。

  After all :我到过许多城市、许多国家,但没有养成世界主义的习惯。相反,我保持着一个小地方人的谨慎。一旦我在一座城市中住下,我不喜欢冒险走出我居住的区域。这样,我每天就只好看那些一样的东西。这表明我害怕被打碎,害怕失去我的中心、我的家园。但是对此我也多少可以另外解释一番。我们毕生塑造我们的个人,越是早年的事其影响越持久。

  After all :我到过许多城市、许多国家,但没有养成世界主义的习惯。相反,我保持着一个小地方人的谨慎。一旦我在一座城市中住下,我不喜欢冒险走出我居住的区域。这样,我每天就只好看那些一样的东西。这表明我害怕被打碎,害怕失去我的中心、我的家园。但是对此我也多少可以另外解释一番。我们毕生塑造我们的个人,越是早年的事其影响越持久。

  Biographies:传记。所有传记都是,我自己写的也不例外。传记之所以,是因为其中各章看似根据某个预设的架构成篇,但事实上,它们是以别的方式关联起来的,只是无人知道其中而已。同样的也影响到自传的写作,因为无论谁写出自己的生活,他都不得不僭用视角来理解那些交叉的。

  Biographies:传记。所有传记都是,我自己写的也不例外。传记之所以,是因为其中各章看似根据某个预设的架构成篇,但事实上,它们是以别的方式关联起来的,只是无人知道其中而已。同样的也影响到自传的写作,因为无论谁写出自己的生活,他都不得不僭用视角来理解那些交叉的。

  (一)米沃什在美国的成功确定无疑,但波兰人或其他地方的人若据此认为他就变成了美国诗人,恐怕不妥。他本人当然不会同意,他一生都在用波兰语写作。米沃什是文化的追慕者。这与他的民族文化习惯、个人教育背景与历史文化背景皆相关。他认为,东欧从没有过所谓“中心”。尽管追慕文化,在美国大获成功,我们不能忽视的是米沃什对他的家乡维尔诺的怀念,他心里装着自己的历史经验。(二)米沃什的历史经验很...

  米沃什在美国的成功确定无疑,但波兰人或其他地方的人若据此认为他就变成了美国诗人,恐怕不妥。他本人当然不会同意,他一生都在用波兰语写作。

  米沃什是文化的追慕者。这与他的民族文化习惯、个人教育背景与历史文化背景皆相关。他认为,东欧从没有过所谓“中心”。尽管追慕文化,在美国大获成功,我们不能忽视的是米沃什对他的家乡维尔诺的怀念,他心里装着自己的历史经验。

  米沃什的历史经验很大一部分得自他的家乡维尔诺……是维尔诺建构了他有关城市的观念。在他的诺贝尔受辞中,他谈到过这座城市的面貌:城市里有一种“宽容的无主义,一种使凶猛口角的幽默,一种有机的群体感,一种对任何的不信任”。他就是在这样一种氛围中长大。

  维尔诺是米沃什的故乡之地,更是他的灵魂居所。维尔诺不仅留给米沃什确切的乡愁,更赋予他历史的想象。正如后文所言,相比与流连故土,遥远观望能消弭日常纠缠,激荡深邃怀想。在米沃什眼中,维尔诺不再是单纯自身成长的有形故乡,更是承载他历史思考与思辨的无形城市。这大概也是“看不见的城市”吧。

  可能有两个因素强化了米沃什与维尔诺的关系。一个是他的……强化了米沃什与维尔诺关系的第二个因素,大概是波兰人对历史的感。

  值得庆幸的是,米沃什未因乡愁而赋予故土维尔诺偏离真实的美好想象,而是相对客观,从而使维尔诺从有形的故土为无形的城市。诗歌家们常要求文学不应被与历史痕迹所胁裹,有关历史经验应从诗人的作品中剔除。然而这般要求米沃什似乎是不合理的,因为历史的深刻烙印很可能正是他摘得桂冠的缘由之一。毕竟不是每位诗人都有幸(或者是不幸?)诞生于与重构的年代,荒诞的人事与的命运。特殊的成长背景与人生经历,或许能成为诗人在文学世界里特别的勋章。

  在所有美国诗人中,一直让我倍感亲切的就是沃尔特•惠特曼。他满足了奥斯卡• 米沃什所说的伟大所需要的条件。奥斯卡要求一部作品应该像一条河,裹挟着滚滚泥沙与断木残枝,而不仅仅带来些天然金砾。因此不应视乏味的章节,重复、大规模地列举事物为恼人的东西。惠特曼是“纯诗”的。但与此同时,一个人体验惠特曼就像体验一位绘画大师的巨幅画作,通过仔细观察,你会辨识出许多夺人的小小细节。

  在所有美国诗人中,一直让我倍感亲切的就是沃尔特•惠特曼。他满足了奥斯卡• 米沃什所说的伟大所需要的条件。奥斯卡要求一部作品应该像一条河,裹挟着滚滚泥沙与断木残枝,而不仅仅带来些天然金砾。因此不应视乏味的章节,重复、大规模地列举事物为恼人的东西。惠特曼是“纯诗”的。但与此同时,一个人体验惠特曼就像体验一位绘画大师的巨幅画作,通过仔细观察,你会辨识出许多夺人的小小细节。

  推荐:

  

下一篇:没有资料
共有:条评论信息评论信息
发表评论
姓 名:
验证码: